Елизавете Рейтерн («О, молю тебя, создатель…»)
Василий Жуковский (1783–1852)
Год написания: 1840
О, молю тебя, создатель,
Дай вблизи её небесной,
Пред её небесным взором
И гореть и умереть мне,
Как горит в немом блаженстве,
Тихо, ясно угасая,
Огнь смиренныя лампады
Пред небесною Мадонной.
Примечания к тексту
Вольный перевод из стихотворения Ленау «Stumme Liebe» («Безмолвная любовь»).
Аннотация
Романтическое стихотворение представляет собой возвышенную молитву лирического героя. Он просит Создателя об одном блаженстве — жить и умереть подле своей возлюбленной, уподобляя это чистое служение тихому горению лампады перед ликом небесной Мадонны.
Теги:
Любовь
Религия
Философские