Елизавете Рейтерн («О, молю тебя, создатель…»)

Василий Жуковский (1783–1852)

Год написания: 1840
О, молю тебя, создатель, Дай вблизи её небесной, Пред её небесным взором И гореть и умереть мне, Как горит в немом блаженстве, Тихо, ясно угасая, Огнь смиренныя лампады Пред небесною Мадонной.

Примечания к тексту

Вольный перевод из стихотворения Ленау «Stumme Liebe» («Безмолвная любовь»).

Аннотация

Романтическое стихотворение представляет собой возвышенную молитву лирического героя. Он просит Создателя об одном блаженстве — жить и умереть подле своей возлюбленной, уподобляя это чистое служение тихому горению лампады перед ликом небесной Мадонны.
Теги:
Любовь Религия Философские