Этой грусти теперь не рассыпать…

Сергей Есенин (1895–1925)

Год написания: 1924
Этой грусти теперь не рассы́пать Звонким смехом далёких лет. Отцвела моя белая липа, Отзвенел соловьиный рассвет. Для меня было всё тогда новым, Много в сердце теснилось чувств, А теперь даже нежное слово Горьким пло́дом срывается с уст. И знакомые взору просторы Уж не так под луной хороши. Буераки… пеньки… косогоры Обпечалили русскую ширь. Нездоровое, хилое, низкое, Водянистая, серая гладь. Это всё мне родное и близкое, От чего так легко зарыдать. Покосившаяся избёнка, Плач овцы, и вдали на ветру Машет тощим хвостом лошадёнка, Заглядевшись в неласковый пруд. Это всё, что зовём мы родиной, Это всё, отчего на ней Пьют и плачут в одно с непогодиной, Дожидаясь улыбчивых дней. Потому никому не рассыпать Эту грусть смехом ранних лет. Отцвела моя белая липа, Отзвенел соловьиный рассвет.

Примечания к тексту

В автобиографии 1924 года Сергей Есенин противопоставлял западную цивилизацию, особенно Америку, с её «смрадом» и утратой духовности, родной русской действительности. Ему ближе были простые и суровые образы деревенской жизни, которые он связывал с подлинной культурной почвой России. Подобные мотивы нашли отражение и в данном стихотворении; исследователи также отмечают возможное влияние образов из статьи А. А. Блока «Судьба Аполлона Григорьева».

Аннотация

Лирический герой обращается к мотивам утраты и неразрывной связи с родной деревней. В стихотворении преобладают образы русской природы и будней, наполненные тихой печалью и ощущением безысходности.
Теги:
Деревня Природа Тоска, трагедия и скорбь