Этой грусти теперь не рассыпать…
Сергей Есенин (1895–1925)
Год написания: 1924
Этой грусти теперь не рассы́пать
Звонким смехом далёких лет.
Отцвела моя белая липа,
Отзвенел соловьиный рассвет.
Для меня было всё тогда новым,
Много в сердце теснилось чувств,
А теперь даже нежное слово
Горьким пло́дом срывается с уст.
И знакомые взору просторы
Уж не так под луной хороши.
Буераки… пеньки… косогоры
Обпечалили русскую ширь.
Нездоровое, хилое, низкое,
Водянистая, серая гладь.
Это всё мне родное и близкое,
От чего так легко зарыдать.
Покосившаяся избёнка,
Плач овцы, и вдали на ветру
Машет тощим хвостом лошадёнка,
Заглядевшись в неласковый пруд.
Это всё, что зовём мы родиной,
Это всё, отчего на ней
Пьют и плачут в одно с непогодиной,
Дожидаясь улыбчивых дней.
Потому никому не рассыпать
Эту грусть смехом ранних лет.
Отцвела моя белая липа,
Отзвенел соловьиный рассвет.
Примечания к тексту
В автобиографии 1924 года Сергей Есенин противопоставлял западную цивилизацию, особенно Америку, с её «смрадом» и утратой духовности, родной русской действительности. Ему ближе были простые и суровые образы деревенской жизни, которые он связывал с подлинной культурной почвой России. Подобные мотивы нашли отражение и в данном стихотворении; исследователи также отмечают возможное влияние образов из статьи А. А. Блока «Судьба Аполлона Григорьева».
Аннотация
Лирический герой обращается к мотивам утраты и неразрывной связи с родной деревней. В стихотворении преобладают образы русской природы и будней, наполненные тихой печалью и ощущением безысходности.
Теги:
Деревня
Природа
Тоска, трагедия и скорбь