Рококо

Николай Васильев (1880–1940)

Год написания: 1907
Расстанемся без смеха, Расстанемся без слез; Нам годы не помеха, Когда их вихрь унес. Разбиты сердца звенья, Нам не сковать куски И дрожжи наслажденья Не жать из лоз тоски. Какие будут вести, Что даст судьба нам вновь? И мне не даст ли мести, Не даст ли Вам любовь? Печаль всегда бездомна, У радости нет крыл. Забудьте, что я помню, И грезьте: он забыл. Любовь от грез устала, От ласки умерла; И плакали мы мало, Когда она ушла. От моря упоенья Остались лишь пески, Ни капли наслажденья И ни волны тоски. Поверь и смерти горя, И доброте богов, И верности во взоре, И тихой ласке снов. Поверь, что страсть огромна И есть без дыма пыл, Но помни, что я помню. Забудь, что я забыл. И мы узнали змея, Как жалит лаской он, В восторге холодея, От нег рождали стон. Дрожа в одном биеньи, Как дрожь одной реки, Из сердца наслажденья Струится кровь тоски. Любовь есть цепь измены, Любовь есть ряд измен, Бессменность перемены И наш свободный плен. Разоблачим нескромно Сон дорогих могил - И то, что я не помню, И то, что я забыл. Жизнь топчет наши страсти, А время сушит их: В его найдете пасти Курган сердец сухих. Всего три дня биенья, И смолкли родники… Из почки наслажденья Растет бутон тоски. Не пролетит над нами Сверкание зарниц, Не брызнет страсти пламя Из-под густых ресниц. Ты плачешь, плачешь томно, Я слезы осушил, Одну из них запомню, А десять позабыл.

Примечания к тексту

Перевод. Оригинал: английский, автор Алджернон Чарльз Суинберн.

Аннотация

Стихотворение — горькое и трезвое размышление о расставании и природе любви, в которой наслаждение неизбежно оборачивается тоской, а страсть — изменой и утратой. Сквозь мотивы памяти и забвения звучит принятие: чувства угасают под властью времени, оставляя лишь тихую печаль и след пережитого.
Теги:
Любовь Отношения Разлука Тоска, трагедия и скорбь Философские