Мой подарок
Муса Джалиль (1906–1944)
Год написания: 1943
Моему бельгийскому другу Андре,
с которым познакомился в неволе
Когда б вернуть те дни, что проводил
Среди цветов, в кипенье бурной жизни,
Дружище мой, тебе б я подарил
Чудесные цветы моей отчизны.
Но ничего тут из былого нет –
Ни сада, ни жилья, ни даже воли.
Здесь и цветы – увядший пустоцвет,
Здесь и земля у палачей в неволе.
Лишь, не запятнанное мыслью злой,
Есть сердце у меня с порывом жарким,
Пусть песня сердца, как цветы весной,
И будет от меня тебе подарком.
Коль сам умру, так песня не умрет,
Она, звеня, свою сослужит службу,
Поведав родине, как здесь цветет
В плененных душах цвет прекрасной дружбы.
Примечания к тексту
Перевод Р. Галимова
Аннотация
Пронзительное посвящение соратнику по плену. Лишенный свободы, поэт дарит другу единственное, что неподвластно палачам — «песню сердца». Это произведение утверждает торжество человеческого духа и нерушимой дружбы, которые остаются живы даже в неволе.
Теги:
Дружба
Поэзия
Тюрьма и неволя