Мой подарок

Муса Джалиль (1906–1944)

Год написания: 1943
Моему бельгийскому другу Андре, с которым познакомился в неволе Когда б вернуть те дни, что проводил Среди цветов, в кипенье бурной жизни, Дружище мой, тебе б я подарил Чудесные цветы моей отчизны. Но ничего тут из былого нет – Ни сада, ни жилья, ни даже воли. Здесь и цветы – увядший пустоцвет, Здесь и земля у палачей в неволе. Лишь, не запятнанное мыслью злой, Есть сердце у меня с порывом жарким, Пусть песня сердца, как цветы весной, И будет от меня тебе подарком. Коль сам умру, так песня не умрет, Она, звеня, свою сослужит службу, Поведав родине, как здесь цветет В плененных душах цвет прекрасной дружбы.

Примечания к тексту

Перевод Р. Галимова

Аннотация

Пронзительное посвящение соратнику по плену. Лишенный свободы, поэт дарит другу единственное, что неподвластно палачам — «песню сердца». Это произведение утверждает торжество человеческого духа и нерушимой дружбы, которые остаются живы даже в неволе.
Теги:
Дружба Поэзия Тюрьма и неволя