Соседи
Муса Джалиль (1906–1944)
Год написания: 1943
У нас с соседом нелады,
Живем с соседом плохо.
В любое время жди беды,
Нежданного подвоха.
Белье развешу – как на грех,
Сосед золу выносит,
Сгребу ли я к забору снег –
Он по двору разбросит.
Капусту нынешней весной
Я посадил за домом
И жду, что скажет недруг мой,
Каким грозит разгромом?
Моя капуста между тем
Цветет, растет, как надо.
Мечтаю: "Пироги поем",–
И на душе отрада...
Не зря предвидел я грозу:
Однажды в день базарный
Сосед привел домой козу...
О, замысел коварный!
– Да поглотит, – я возопил,–
Земля скотину эту! –
Козу я смертным боем бил,
Но сжить не смог со света.
Чуть утро – гостья под окном,
Стучат копытца смело.
И так, кочан за кочаном,
Весь огород объела.
Похож мой бедный огород,
Истоптанный плутовкой,
На город, взятый в оборот
Ночной бомбардировкой.
Прощусь с капустой – так и быть! –
Решил я втихомолку,
А чтоб соседу досадить,
Завел в отместку... волка.
Моральрассказа
Козу зарезал мой сосед,
Он задал пир на диво,
И первым я на тот обед
Был приглашен учтиво.
Сосед умен, приятен, мил,
Он так хорош со мною...
Я, видно, зря его винил,–
Я сам всему виною.
Беда, коль ближнему сосед
Не скажет слова толком,
Из пустяка плетет навет,
На друга смотрит волком.
Я подозренья заглушу,
Конец вражде и злости!
Сниму капусту – приглашу
К себе соседа в гости.
Примечания к тексту
Перевод Р. Морана
Аннотация
Поучительная юмористическая притча о нелепости соседской вражды, рожденной из пустяков и мнительности. Через ироничную историю о капусте, козе и волке автор подводит читателя к мудрому выводу о том, что корень раздора часто кроется в нас самих, а открытый диалог и добросердечие способны превратить «заклятого врага» в приятного собеседника и доброго друга.
Теги:
Доброта
Общество
Юмористические