Соседи

Муса Джалиль (1906–1944)

Год написания: 1943
У нас с соседом нелады, Живем с соседом плохо. В любое время жди беды, Нежданного подвоха. Белье развешу – как на грех, Сосед золу выносит, Сгребу ли я к забору снег – Он по двору разбросит. Капусту нынешней весной Я посадил за домом И жду, что скажет недруг мой, Каким грозит разгромом? Моя капуста между тем Цветет, растет, как надо. Мечтаю: "Пироги поем",– И на душе отрада... Не зря предвидел я грозу: Однажды в день базарный Сосед привел домой козу... О, замысел коварный! – Да поглотит, – я возопил,– Земля скотину эту! – Козу я смертным боем бил, Но сжить не смог со света. Чуть утро – гостья под окном, Стучат копытца смело. И так, кочан за кочаном, Весь огород объела. Похож мой бедный огород, Истоптанный плутовкой, На город, взятый в оборот Ночной бомбардировкой. Прощусь с капустой – так и быть! – Решил я втихомолку, А чтоб соседу досадить, Завел в отместку... волка. Моральрассказа Козу зарезал мой сосед, Он задал пир на диво, И первым я на тот обед Был приглашен учтиво. Сосед умен, приятен, мил, Он так хорош со мною... Я, видно, зря его винил,– Я сам всему виною. Беда, коль ближнему сосед Не скажет слова толком, Из пустяка плетет навет, На друга смотрит волком. Я подозренья заглушу, Конец вражде и злости! Сниму капусту – приглашу К себе соседа в гости.

Примечания к тексту

Перевод Р. Морана

Аннотация

Поучительная юмористическая притча о нелепости соседской вражды, рожденной из пустяков и мнительности. Через ироничную историю о капусте, козе и волке автор подводит читателя к мудрому выводу о том, что корень раздора часто кроется в нас самих, а открытый диалог и добросердечие способны превратить «заклятого врага» в приятного собеседника и доброго друга.
Теги:
Доброта Общество Юмористические