Красная ромашка

Муса Джалиль (1906–1944)

Год написания: 1942
Луч поляну осветил И ромашки разбудил: Улыбнулись, потянулись, Меж собой переглянулись. Ветерок их приласкал, Лепестки заколыхал, Их заря умыла чистой Свежею росой душистой. Так качаются они, Наслаждаются они. Вдруг ромашки встрепенулись, Все к подружке повернулись. Эта девочка была Не как все цветы бела: Все ромашки, как ромашки, Носят белые рубашки. Все — как снег, она одна, Словно кровь, была красна. Вся поляна к ней теснилась: — Почему ты изменилась? — Где взяла ты этот цвет? А подружка им в ответ: — Вот какое вышло дело. Ночью битва здесь кипела, И плечо в плечо со мной Тут лежал боец-герой. Он с врагами стал сражаться, Он один, а их пятнадцать. Он их бил, не отступил, Только утром ранен был. Кровь из раны заструилась, Я в крови его умылась. Он ушел, его здесь нет — Мне одной встречать рассвет. И теперь, по нем горюя, Как Чулпан-звезда горю я.

Примечания к тексту

Перевод с татарского И. Френкеля.

Аннотация

Стихотворение через образ красной ромашки рассказывает о подвиге одинокого джигита, погибшего в неравной схватке за родную землю. Алый цвет цветка становится символом пролитой крови и памяти о герое, соединяя красоту природы с темой жертвы и верности родине.
Теги:
Война Героизм Переводы Цветы