Ода д’Аннунцио : к его выступлению в Генуе

Николай Гумилёв (1886–1921)

Год написания: 1915
Опять волчица на столбе Рычит в огне багряных светов… Судьба Италии — в судьбе Её торжественных поэтов. Был Августов высокий век, И золотые строки были: Спокойней величавых рек С ней разговаривал Виргилий. Был век печали; и тогда, Как враг в её стучался двери, Бежал от мирного труда Изгнанник бледный, Алигьери. Униженная до конца, Страна, веселием объята, Короновала мертвеца В короновании Торквата. И в дни прекраснейшей войны, Которой кланяюсь я земно, К которой завистью полны И Александр и Агамемнон, Когда всё лучшее, что в нас Таилось скупо и сурово, Вся сила духа, доблесть рас, Свои разрушило оковы — Слова: «Встаёт великий Рим, Берите ружья, дети горя…» — Грозней громов; внимая им, Толпа взволнованнее моря. А море синей пеленой Легло вокруг, как мощь и слава Италии, как щит святой Её стариннейшего права. А горы стынут в небесах, Загадочны и незнакомы, Там зреют молнии в лесах, Там чутко притаились громы. И, конь встающий на дыбы, Народ поверил в правду света, Вручая страшные судьбы Рукам изнеженным поэта. И всё поют, поют стихи О том, что вольные народы Живут, как образы стихий, Ветра, и пламени, и воды.

Примечания к тексту

Д’Аннунцио Габриеле (1863—1938) — крупный итальянский писатель; запятнал себя открытой поддержкой режима Муссолини. Стихотворение является откликом на публичное выступление Д’Аннунцио 5 мая 1915 г. (в день памяти о начале похода «тысячи» Дж. Гарибальди, 1860) на о. Кварто близ Генуи. Темой речи Д’Аннунцио была необходимость вступления Италии в войну против Германии.

Аннотация

Произведение представляет собой торжественный отклик на публичное слово, в котором судьба страны осмысляется через её голос и историческую память. Образы античности, поэтов прошлого и стихий природы соединяются в утверждении войны как момента высшего напряжения духа, когда народ доверяет свою судьбу вдохновенному слову и верит в право силы и обновления.
Теги:
Война История Свобода