Китайская девушка

Николай Гумилёв (1886–1921)

Год написания: 1914
Голубая беседка Посредине реки, Как плетёная клетка, Где живут мотыльки. И из этой беседки Я смотрю на зарю, Как качаются ветки, Иногда я смотрю; Как качаются ветки, Как скользят челноки, Огибая беседки Посредине реки. У меня же в темнице Куст фарфоровых роз, Металлической птицы Блещет золотом хвост. И, не веря в приманки, Я пишу на шелку Безмятежные танки Про любовь и тоску. Мой жених всё влюблённей; Пусть он лыс и устал, Он недавно в Кантоне Все экзамены сдал.

Примечания к тексту

Является ли это стихотворение оригинальным или переводным — неясно. Опубликованный в Собр. соч. (Т. 2) французский текст сопровождён примечанием, что это — автоперевод из записной книжки. Но, судя по тому, что там же был неверно атрибуирован Гумилёву перевод стихотворения «Камень», и данное стихотворение также может оказаться копией не установленного пока источника.

Аннотация

Тихая лирическая миниатюра, передающая созерцательную жизнь девушки в замкнутом, изящном мире. За покоем природы и утончёнными образами скрывается мягкая тоска и ожидание любви, принимаемой без драматизма.
Теги:
Ирония Любовь Пейзаж