Народные песни : Орешина
Марина Цветаева (1892–1941)
Гуляла девушка в лесу,
По кустикам плясала.
Зеленая ей на пути
Орешина предстала.
– Орешина! Сударыня!
С чего так зелена ты?
– Ах, девушка-красавица,
С чего так хороша ты?
– Коли и вправду хороша –
Ответ мой будет краток:
Ем белый хлеб и пью вино –
С того и хороша так.
– Что белый хлеб твоей красе –
С него и хороша так, –
То для моей листвы – роса:
С нее и зелена так.
Ешь белый хлеб и пьешь вино?
И спишь ты, видно, сладко!
Где твой девический венок?
У милого в кроватке!
– Орешина! Сударыня!
Твой сказ тебя загубит!
Три рослых брата у меня,
Они тебя порубят.
– Сруби орешину зимой –
Весной опять ростки даст.
Утратит девушка венок –
До гробовой доски уж!
Примечания к тексту
Переводы из немецкой поэзии. Оригинал: немецкий.
Аннотация
Стихотворение-диалог между девушкой и орешиной. Орешина, символизирующая мудрость и опыт, упрекает девушку в легкомыслии, напоминая о непоправимой утрате невинности, в отличие от природы, которая всегда способна восстановиться.
Теги:
Любовь
Переводы
Природа
Тоска, трагедия и скорбь