Народные песни : Орешина

Марина Цветаева (1892–1941)

Гуляла девушка в лесу, По кустикам плясала. Зеленая ей на пути Орешина предстала. – Орешина! Сударыня! С чего так зелена ты? – Ах, девушка-красавица, С чего так хороша ты? – Коли и вправду хороша – Ответ мой будет краток: Ем белый хлеб и пью вино – С того и хороша так. – Что белый хлеб твоей красе – С него и хороша так, – То для моей листвы – роса: С нее и зелена так. Ешь белый хлеб и пьешь вино? И спишь ты, видно, сладко! Где твой девический венок? У милого в кроватке! – Орешина! Сударыня! Твой сказ тебя загубит! Три рослых брата у меня, Они тебя порубят. – Сруби орешину зимой – Весной опять ростки даст. Утратит девушка венок – До гробовой доски уж!

Примечания к тексту

Переводы из немецкой поэзии. Оригинал: немецкий.

Аннотация

Стихотворение-диалог между девушкой и орешиной. Орешина, символизирующая мудрость и опыт, упрекает девушку в легкомыслии, напоминая о непоправимой утрате невинности, в отличие от природы, которая всегда способна восстановиться.
Теги:
Любовь Переводы Природа Тоска, трагедия и скорбь