Провода — 2. Чтоб высказать тебе… да нет, в ряды…

Марина Цветаева (1892–1941)

Год написания: 1923
Чтоб высказать тебе… да нет, в ряды И в рифмы сдавленные… Сердце – шире! Боюсь, что мало для такой беды Всего Расина и всего Шекспира! «Все плакали, и если кровь болит… Все плакали, и если в розах – змеи»… Но был один – у Федры – Ипполит! Плач Ариадны – об одном Тезее! Терзание! Ни берегов, ни вех! Да, ибо утверждаю, в счете сбившись Что я в тебе утрачиваю всех Когда-либо и где-либо небывших! Какия чаянья – когда насквозь Тобой пропитанный – весь воздух свыкся! Раз Наксосом мне – собственная кость! Раз собственная кровь под кожей – Стиксом! Тщета! во мне она! Везде! закрыв Глаза: без дна она! без дня! И дата Лжет календарная… Как ты – Разрыв, Не Ариадна я и не… – Утрата! О, по каким морям и городам Тебя искать? (Незримого – незрячей!) Я проводы вверяю провода́м, И в телеграфный столб упершись – плачу.

Примечания к тексту

Из цикла «Провода». Наксос — остров, на котором Тезей покинул спящую Ариадну. Стикс (греч. миф.) — река в царстве мёртвых.

Аннотация

Стихотворение, в котором лирическая героиня сравнивает свою утрату с трагедиями Федры и Ариадны, отмечая, что ее горечь настолько велика, что ее невозможно выразить словами. Она чувствует себя потерянной и одинокой, как будто ее собственное тело стало "Наксосом", а кровь — рекой мертвых.
Теги:
Любовь Одиночество Тоска, трагедия и скорбь Философские