Народные песни : 1. Что ты любовь моя…
Марина Цветаева (1892–1941)
Что ты любовь моя –
Пора бы знать.
Приди в полночный час,
Скажи, как звать.
Приди в полночный час,
В полночный бой.
Спит матушка с отцом,
Мне спать – с тобой.
Рукою стукни в дверь!
На этот стук
Спросонья скажет мать:
– Еловый сук!
И в горенку скорей!
Скорей в постель!
Тебя теснее обовью,
Чем плющ и хмель.
Что ты любовь моя –
Пора бы знать.
Приди в полночный час,
Скажи, как звать.
Примечания к тексту
Переводы из немецкой поэзии. Оригинал: немецкий.
Аннотация
Короткое стихотворение, в котором лирический герой обращается к возлюбленной, призывая ее прийти ночью. Оно наполнено тайной и страстью, подчеркивая желание быть вместе, несмотря на возможные преграды.
Теги:
Любовь
Ночь
Переводы
Романтические