Народные песни : 1. Что ты любовь моя…

Марина Цветаева (1892–1941)

Что ты любовь моя – Пора бы знать. Приди в полночный час, Скажи, как звать. Приди в полночный час, В полночный бой. Спит матушка с отцом, Мне спать – с тобой. Рукою стукни в дверь! На этот стук Спросонья скажет мать: – Еловый сук! И в горенку скорей! Скорей в постель! Тебя теснее обовью, Чем плющ и хмель. Что ты любовь моя – Пора бы знать. Приди в полночный час, Скажи, как звать.

Примечания к тексту

Переводы из немецкой поэзии. Оригинал: немецкий.

Аннотация

Короткое стихотворение, в котором лирический герой обращается к возлюбленной, призывая ее прийти ночью. Оно наполнено тайной и страстью, подчеркивая желание быть вместе, несмотря на возможные преграды.
Теги:
Любовь Ночь Переводы Романтические