Иван Франко : Письмо любви

Марина Цветаева (1892–1941)

Настанет день, давно-давно желанный: Я вырвусь, чтобы встретиться с тобой, Порву оковы фальши и обмана, Наложенные низостью людской, Порву все путы – будь они канаты! Постыдного смиренья сброшу крест! И докажу, что наше чувство – злато, Которого и ржавчина не съест. Настанет день, когда, смеясь и плача, В твои объятья снова кинусь я, И подтвердит мне поцелуй горячий, Что ты – моя! что ты навек моя! Моя – навек! Все исхищренья ада Церковного нас не разделят вновь! Где ваши узы, люди, где преграды? Земных преград не ведает любовь! Все путы, все тенёта, все оковы, – Настанет миг, – любимая, порвем! Отраву злого взгляда, злого слова Из сердца выльем, и навек сотрем Малейший след убийственных обид, Которые, как черви, нас точили. Пусть даже мысль о них не омрачит Счастливцев – тенью вороновых крылий! Настанет день, когда, подобно нам, Сквозь вековечный мрак пробившись, люди Пробудятся и, ветхий сбросив хлам, Теснивший их, освобожденной грудью Прижмутся к другу – друг и к брату – брат, И расцелуются с любовью братской, И станет страшной сказкой для ребят Наш ветхий мир насилия и рабства.

Примечания к тексту

Переводы из украинской поэзии. Оригинал: укр. Картка любові. Иван Франко (1856 — 1916).

Аннотация

В этом стихотворении лирический герой обращается к своей возлюбленной, обещая, что настанет день, когда они разорвут все оковы и преграды, созданные миром, чтобы быть вместе. В заключительной строфе эта личная мечта расширяется до всеобщего стремления человечества к миру, свободному от насилия и рабства.
Теги:
Жизнь Любовь Отношения Переводы Романтические Свобода Социальные