Федерико Гарсиа Лорка : Пейзаж
Марина Цветаева (1892–1941)
Масличная равнина
Распахивает веер.
Над порослью масличной
Склонилось небо низко,
И льются темным ливнем
Холодные светила.
На берегу канала
Дрожат тростник и сумрак,
А третий – серый ветер.
Полным-полны маслины
Тоскливых птичьих криков.
О, бедных пленниц стая!
Играет тьма ночная
Их длинными хвостами.
Примечания к тексту
Переводы из испанской поэзии. Оригинал: исп. Paisaje. Автор Федерико Гарсиа Лорка (1898 — 1936).
Аннотация
Стихотворение рисует меланхоличный и тревожный пейзаж, где природа наполнена тоской и скрытой угрозой. Автор передает атмосферу сумерек и ночи, используя образы маслин, низкого неба и тоскливых птиц.
Теги:
Ночь
Переводы
Природа
Тоска, трагедия и скорбь