Федерико Гарсиа Лорка : Пейзаж

Марина Цветаева (1892–1941)

Масличная равнина Распахивает веер. Над порослью масличной Склонилось небо низко, И льются темным ливнем Холодные светила. На берегу канала Дрожат тростник и сумрак, А третий – серый ветер. Полным-полны маслины Тоскливых птичьих криков. О, бедных пленниц стая! Играет тьма ночная Их длинными хвостами.

Примечания к тексту

Переводы из испанской поэзии. Оригинал: исп. Paisaje. Автор Федерико Гарсиа Лорка (1898 — 1936).

Аннотация

Стихотворение рисует меланхоличный и тревожный пейзаж, где природа наполнена тоской и скрытой угрозой. Автор передает атмосферу сумерек и ночи, используя образы маслин, низкого неба и тоскливых птиц.
Теги:
Ночь Переводы Природа Тоска, трагедия и скорбь