И уж опять они в полуистоме…

Марина Цветаева (1892–1941)

И уж опять они в полуистоме О каждом сне волнуются тайком; И уж опять в полууснувшем доме Ведут беседу с давним дневником. Опять под музыку на маленьком диване Звенит-звучит таинственный рассказ О рудниках, о мертвом караване, О подземелье, где зарыт алмаз. Улыбка сумерок, как прежде, в окна льется; Как прежде, им о лампе думать лень; И уж опять из темного колодца Встает Ундины плачущая тень. Да, мы по-прежнему мечтою сердце лечим, В недетский бред вплетая детства нить, Но близок день, – и станет грезить нечем, Как и теперь уже нам нечем жить!

Примечания к тексту

Ундина — героиня одноимённой повести немецкого писателя Фридриха де Ламотт-Фукке (1777—1843). Любимая книга Цветаевой в детстве. На русский переведена Василием Андреевичем Жуковским.

Аннотация

Стихотворение повествует о героях, которые вновь погружаются в мир фантазий, разговоров с дневником и сказок, осознавая при этом, что их прежние мечты и детская беззаботность уходят безвозвратно.
Теги:
Детство Ностальгические Сказки Тоска, трагедия и скорбь