Глухой глухого звал к суду судьи глухого...
Александр Пушкин (1799–1837)
Год написания: 1830
Глухой глухого звал к суду судьи глухого,
Глухой кричал: «Моя им сведена корова!» —
"Помилуй, – возопил глухой тому в ответ: —
Сей пустошью владел еще покойный дед".
Судья решил: "Чтоб не было разврата,
Жените молодца, хоть девка виновата".
Les trois sourds.
Un sourd fit un sourd ajourner ,
Devant un sourd en un village,
Et puis s'en vint haut entonner
Qu'il avoit volé son fromage;
L'autre répond du labourage.
Le Juge étant sur ce suspens ,
Déclara bon le mariage,
Et les renvoya fans dépens.
Paul Pellisson
Примечания к тексту
Вольный перевод с франц. эпиграммы «Трое глухих» («Les trois sourds», «Epigramme», «Un sourd fit un sourd ajourner...») Поля Пелиссона (1624—1693), который перевёл её с лат. «Surdum judicium» («Cum surdo lis est surdo sub judice surdo...») Иоанна Секунда
Аннотация
Стихотворение в форме эпиграммы описывает комическую ситуацию, в которой трое глухих пытаются разрешить спор о корове и пустоши, а глухой судья выносит абсурдное решение о женитьбе, что является вольным переводом французской эпиграммы.
Теги:
Ирония
Общество
Юмористические