Глухой глухого звал к суду судьи глухого...

Александр Пушкин (1799–1837)

Год написания: 1830
Глухой глухого звал к суду судьи глухого, Глухой кричал: «Моя им сведена корова!» — "Помилуй, – возопил глухой тому в ответ: — Сей пустошью владел еще покойный дед". Судья решил: "Чтоб не было разврата, Жените молодца, хоть девка виновата". Les trois sourds. Un sourd fit un sourd ajourner , Devant un sourd en un village, Et puis s'en vint haut entonner Qu'il avoit volé son fromage; L'autre répond du labourage. Le Juge étant sur ce suspens , Déclara bon le mariage, Et les renvoya fans dépens. Paul Pellisson

Примечания к тексту

Вольный перевод с франц. эпиграммы «Трое глухих» («Les trois sourds», «Epigramme», «Un sourd fit un sourd ajourner...») Поля Пелиссона (1624—1693), который перевёл её с лат. «Surdum judicium» («Cum surdo lis est surdo sub judice surdo...») Иоанна Секунда

Аннотация

Стихотворение в форме эпиграммы описывает комическую ситуацию, в которой трое глухих пытаются разрешить спор о корове и пустоши, а глухой судья выносит абсурдное решение о женитьбе, что является вольным переводом французской эпиграммы.
Теги:
Ирония Общество Юмористические